Женщина купила ребенку подарок, увидев упаковку, была озадачена: компания Pigu сожалеет

Жительница Литвы купила в интернет-магазине подарок ребенку и была удивлена, увидев, что на упаковке почти все надписи только на русском языке.

Женщина сказала, что покупала ребенку подарок на платформе Pigu.lt.

„Я купила подарок на Pigu.lt – 3D ручку, открыла коробку, а там сплошь надписи на русском языке“, – писала The Lithuania читательница и прислала фото.

Она интересовалась, может ли продавец распространять такие товары.

Государственная инспекция по языку (ГИЯ) указала The Lithuania, что, согласно закону о языке все документы в учреждениях Литвы, компаниях и организациях должны вестись на литовском языке.

Закон обязывает торговые предприятия и глав других обслуживающих жителей компаний, обеспечить обслуживание клиентов на литовском языке.

Представители инспекции указали, что на упаковке, фото которой прислала читатель, есть и литовский текст.

По словам представителей инспекции, подробно этот вопрос может рассмотреть Государственная служба по защите прав потребителей.

Ситуацию комментировал и представитель Pigu.lt Нериюс Микалаюнас. Он пояснил, что причины две — как техническая, так и человеческая ошибка, компания приняла меры, чтобы подобное не повторилось.

По словам Микалаюнаса, компания в последние годы усовершенствовала ассортимент товаров, их описание, старалась улучшить контроль и проверку, использовала ИИ, чтобы искать подобные ошибки, как использование русского языка.

„К сожалению, иногда такие ошибки бывают – например, упаковка с надписями только на русском языке. Так было и на этот раз. Продавец нашего Marketplace не проверил упаковку после того, как товар доставил не постоянный партнер, а другой поставщик из Китая“, – объяснил представитель Pigu.lt.

По словам Микалаюнаса, после этого инцидента компания предупредила поставщика и сделала товар недоступным.

Кроме того, по его словам, продавец информировал, что расторг договор с поставщиком, доставившим товар в ненадлежащей упаковке.