Совет Европы критикует Латвию за отношение к русскоязычным. Латвия сильно против
26 мая 2005 года Сейм ратифицировала упомянутую конвенцию, которая предусматривает, что государство должно создать соответствующие условия, которые позволили бы выражать, сохранять и развивать этническую, культурную, языковую и религиозную идентичность каждого человека, принадлежащего к меньшинству. Реализация Конвенции в ее государствах-членах оценивается консультативным комитетом, состоящим из независимых экспертов из государств-членов. Консультативный комитет готовит заключение о реализации конвенции в конкретной стране, включая анализ государственных законов и постановлений, затрагивающих вопросы меньшинств, их реализацию на практике, и дает рекомендации.
9 октября 2023 года консультативный комитет принял заключение по Латвии, которое также включает ряд рекомендаций по реализации прав меньшинств и совершенствованию нормативных актов. Консультативный комитет выразил обеспокоенность тем, что уровень реализации конвенции в Латвии упал и что ни одна из рекомендаций, высказанных в предыдущем цикле оценки, не была принята во внимание. Консультативный комитет пришел к выводу, что общественный дискурс не всегда разделяет действия России и русского меньшинства, проживающего в Латвии, создавая неоправданные ограничения на доступ русского меньшинства к определенным правам.
Также указывается, что национальная идентичность жителей Латвии все чаще базируется только на латышском языке, а не создает у граждан чувство принадлежности к многоэтнической и многоязычной гражданской нации.
Консультативный комитет заявляет, что Латвия продолжает ограничивать использование и изучение языков меньшинств. По мнению комитета, после реализации реформы образования латвийская система образования больше не будет соответствовать нормам конвенции.
Консультативный комитет дал Латвии несколько рекомендаций. Наибольший акцент делается на реформу образования, рекомендуя пересмотреть решение о переходе на обучение только на латышском языке и постепенный отказ от двуязычной модели образования.
В то же время комитет призывает обеспечить право лиц, принадлежащих к меньшинствам, создавать и управлять собственными частными учебными заведениями, которые обеспечивают обучение на языках меньшинств на всех уровнях образования.
Консультативный комитет также призывает расширить подход к интеграции общества не только за счет содействия использованию латышского языка, но и за счет уделения большего внимания межкультурному диалогу и правам меньшинств.
В проекте своего ответа Латвия полностью отвергает упреки, утверждая, что оценщики не видят исторической ситуации, ведь Латвия была оккупирована именно русскими. Кроме того, по мнению Латвии, рекомендация комитета об использовании других языков в публичном общении противоречит конституции Латвии, которая предусматривает, что государственным языком в Латвии является латышский.
В проекте ответа Латвии говорится, что комитет указывает, что вторжение России в Украину не должно быть связано с правами русского меньшинства. «К сожалению, комитет игнорирует тот факт, что за счет дальнейшего укрепления русского языка отбирается желание большого и самодостаточного меньшинства изучать латышский язык и интегрироваться в латвийское общество. Таким образом, международному сообществу доносится ложная информация о том, что права русского меньшинства в Латвии не обеспечиваются и нарушаются, что не соответствует действительности», — заявили в МИД.
Латвия также выражает сожаление по поводу того, что консультативный комитет не понимает или не хочет понимать историческую ситуацию Латвии.
«Рекомендации направлены на сокращение использования латышского языка, что в долгосрочной перспективе может привести к его уничтожению», — заключают в министерстве.
В то же время в документе говорится, что Латвия выполняет международные обязательства по защите прав меньшинств. «На всех этапах реформы образования было обеспечено право меньшинств на изучение собственного языка, то есть обеспечено, чтобы учащиеся из числа меньшинств могли изучать язык и историю культуры меньшинств в рамках интересующей образовательной программы. Государство и местные органы власти обеспечивают финансирование для изучения упомянутой программы», — сообщает МИД, добавляя, что меньшинства имеют право свободно и без вмешательства использовать свой родной язык или другие языки в неформальном общении и внутреннем общении национальных и этнических групп.
Но возвращения к билингвальному образованию в Латвии не будет.
Читайте также новые расследования редакции:
Максим Викторович Шкиль, украинский предприниматель, замешанный в коррупционных связях